Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Translations

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #5  
Old 06-13-2007, 12:51 AM
Deus_Ex Deus_Ex is offline
alizee >>> crack
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 219
Deus_Ex is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by garçoncanadien View Post
I have found some beautiful analyses of Alizée's lyrics on the alliance; they are so incredibly insightful and give so much new meaning into the songs that I wanted to share them with you. The following are translations from the original French - all original documents courtesy of Anthony.

A contre-courant

Abracadabra

Amélie m'a dit

Coeur déjà pris

L'émail a des ailes

Hey! Amigo!

L'Alizé

Moi Lolita

Parler tout bas

Tempête

J'en ai marre (caution this translation rated R for mature audiences only, also document not written by Anthony)

Gourmandises

Lui ou Toi (courtesy of Homer)
so what's the general consensus for the actual meaning of I'm fed up?
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 06:10 AM.