Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Translations

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 05-31-2007, 04:54 PM
Ernest's Avatar
Ernest Ernest is offline
À Contre-Courant
 
Join Date: May 2007
Posts: 105
Ernest is on a distinguished road
Default

Thanks for your time to make this pretty cool analysis . . . you did it well . . .
Reply With Quote
  #2  
Old 05-31-2007, 05:05 PM
CFHollister's Avatar
CFHollister CFHollister is offline
Fan d'Alizée (pour toujour)
 
Join Date: Nov 2006
Location: Buckley, WA (USA)
Age: 42
Posts: 2,345
CFHollister is on a distinguished road
Default

Of the analyses I've read, this is the one that has left me the most underwhelmed. Somehow this interpretation just doesn't ring true with me. Perhaps it is how alot of the language of the song seems to imply a fairly strong metaphor for passion, yet the interpretation seems devoid of passion on strikes me as quite superficial. Not knowing French, I can't really make a coherent counter argument/interpretation but think there is more to this song.
__________________
C'est ta faute... mais on t'aime quand même, Alizée!
Tu m'as pris dès le premier "moi."
Reply With Quote
  #3  
Old 05-31-2007, 05:19 PM
Deepwaters's Avatar
Deepwaters Deepwaters is offline
Alizée's Watch-Dragon
 
Join Date: Mar 2007
Location: California
Posts: 3,322
Deepwaters is on a distinguished road
Default

I absolutely agree, this doesn't do it.

I don't get where Anthony is seeing this as a relationship going downhill that Alizée is trying to piece back together. That's not stated in the lyrics anywhere, and my sense is that Anthony is just reading that meaning into them.

What I sense instead is that the two lovers are separated by space and time: "Quand tu es sur terre," and all the references to both space and time keeping them apart. She has to imagine their coming together. She must divine his intentions. They desire each other under high tension, but there are no power outlets -- no way of actually making physical connection.

Everything is done from a distance, a spark of electric current, or an electromagnet.

There simply isn't enough sadness or anger in this song to merit Anthony's interpretation IMO.

Watch the video for this song. There's always a distance between Alizée and that gymnast. They come close together several times, but never touch.

Edit: Also, right from the first line -- "univers" is singular, not plural. It's not "our universes," it's "our universe."
__________________
Même si tu es au loin, mon coeur sait que tu es avec moi

The Stairway To Nowhere (FREE): http://www.smashwords.com/books/view/8357
The Child of Paradox: http://www.smashwords.com/books/view/27019
The Golden Game: http://www.smashwords.com/books/view/56716

Last edited by Deepwaters; 05-31-2007 at 05:29 PM..
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 09:29 PM.