Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Translations

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 06-19-2007, 07:51 PM
Ebbot Ebbot is offline
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: Sweden
Age: 35
Posts: 21
Ebbot is on a distinguished road
Default I came, I saw, I conquered

What's the difference between:

Veni, Vidi, Vici (Caesars famous phrase) and Veni, Vedi, Vici (Alizées song)?

__________________
Reply With Quote
  #2  
Old 06-19-2007, 08:02 PM
heyamigo's Avatar
heyamigo heyamigo is offline
gone with the geostrophic
 
Join Date: May 2007
Location: city of angels
Posts: 1,594
heyamigo is on a distinguished road
Default

my guess would be that it's the italianized form of V, V, V. i think veni is the italian equivalent of latin vidi, but i'm not sure. it's very clear this is the italianzied form because alizee's pronunciation of all 3 V's are "V" as well as the "c" is a "ch" whereas if it were latin, it would be pronounced weni, widi, wiki because latin V's sound like W's and C's are always hard "k" sounds. hope that helps.

Last edited by heyamigo; 06-19-2007 at 08:07 PM..
Reply With Quote
  #3  
Old 06-19-2007, 08:14 PM
Ebbot Ebbot is offline
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: Sweden
Age: 35
Posts: 21
Ebbot is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by heyamigo View Post
my guess would be that it's the italianized form of V, V, V. i think veni is the italian equivalent of latin vidi, but i'm not sure. it's very clear this is the italianzied form because alizee's pronunciation of all 3 V's are "V" as well as the "c" is a "ch" whereas if it were latin, it would be pronounced weni, widi, wiki because latin V's sound like W's and C's are always hard "k" sounds. hope that helps.
Yes, thanks
__________________
Reply With Quote
  #4  
Old 06-19-2007, 11:22 PM
fsquared fsquared is offline
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,497
fsquared is on a distinguished road
Default

You know, I've seen this come up before (e.g. at mf-international) but I don't recall a definitive answer, though it must be out there somewhere. So here's my guess: perhaps it's the translation of Veni Vidi Vici into Corsican (Corsu).

Now, I don't know any Corsican and I don't know enough Italian or Latin to interpolate, but I was able to google "vedi corsu" and find documents in Corsu with the word "vedi" in them, (and the other two as well) so it seems there's a possibility at least.
Reply With Quote
  #5  
Old 06-19-2007, 11:42 PM
Deepwaters's Avatar
Deepwaters Deepwaters is offline
Alizée's Watch-Dragon
 
Join Date: Mar 2007
Location: California
Posts: 3,322
Deepwaters is on a distinguished road
Default

Whoa, now that's something I hadn't considered!

I studied Latin myself for a number of years, and Alizée's pronunciation of the Latin words in that song always both bothered and amused me. I wondered why she was pronouncing it as if it were Italian. Why not at least speak Latin with a French mispronunciation instead of an Italian one.

But Corsu is one of the closest to Latin of all Romance languages, so much so that I can almost read it. Yet in pronunciation, it appears to be more like Italian. You may well be right!
__________________
Même si tu es au loin, mon coeur sait que tu es avec moi

The Stairway To Nowhere (FREE): http://www.smashwords.com/books/view/8357
The Child of Paradox: http://www.smashwords.com/books/view/27019
The Golden Game: http://www.smashwords.com/books/view/56716
Reply With Quote
  #6  
Old 06-20-2007, 02:02 AM
fsquared fsquared is offline
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,497
fsquared is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Deepwaters View Post
Whoa, now that's something I hadn't considered!

I studied Latin myself for a number of years, and Alizée's pronunciation of the Latin words in that song always both bothered and amused me. I wondered why she was pronouncing it as if it were Italian. Why not at least speak Latin with a French mispronunciation instead of an Italian one.

But Corsu is one of the closest to Latin of all Romance languages, so much so that I can almost read it. Yet in pronunciation, it appears to be more like Italian. You may well be right!
Hrm....as much as I'd like it to be true, I can't get it to work. Here are the conjugations for the appropriate verbs in Corsu:

http://perso.orange.fr/e.garidacci/l...leaux/vene.htm
http://perso.orange.fr/e.garidacci/l...leaux/vede.htm
http://perso.orange.fr/e.garidacci/l...eaux/vince.htm

(Don't ask how much time I wasted digging up these sites )

Last edited by fsquared; 06-20-2007 at 02:23 AM..
Reply With Quote
  #7  
Old 06-20-2007, 02:18 PM
Deepwaters's Avatar
Deepwaters Deepwaters is offline
Alizée's Watch-Dragon
 
Join Date: Mar 2007
Location: California
Posts: 3,322
Deepwaters is on a distinguished road
Default

Oh, well . . . so I guess what we're left with, is that Mylène misspelled the words, and Alizée mispronounced them, because I guess neither one of them ever studied Latin.
__________________
Même si tu es au loin, mon coeur sait que tu es avec moi

The Stairway To Nowhere (FREE): http://www.smashwords.com/books/view/8357
The Child of Paradox: http://www.smashwords.com/books/view/27019
The Golden Game: http://www.smashwords.com/books/view/56716
Reply With Quote
  #8  
Old 06-21-2007, 01:30 AM
fsquared fsquared is offline
Senior Member
 
Join Date: May 2007
Posts: 1,497
fsquared is on a distinguished road
Default

If you search for Veni Vedi Vici, you get some things (including like a French clothing line or something). Maybe it's a common variant of some sort, with maybe a "standard mispronunciation"? (We have lots of those in English )
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 07:55 AM.