Go Back   Alizée America Forum > Alizée > Alizée Translations

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #1  
Old 11-13-2007, 02:18 AM
OGRE's Avatar
OGRE OGRE is offline
Senior Member
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 1,187
OGRE is on a distinguished road
Default Blessant vs Bless

More than just a translation query, but one for the Linguists.

As an English speaker, I have grown up reading and hearing the word "Bless", which according to online dictionary has meaning such as:

1. to consecrate or sanctify by a religious rite; make or pronounce holy.
2. to request of God the bestowal of divine favor on: Bless this house.
3. to bestow good of any kind upon:

Now that I listen to French, I occasionally come across Blessant, which phonetically is very similar to the English Bless. Blessant is translated as "to hurt" or "hurtful", which is sort of just the opposite of Bless.

Two phonetically equal sounds with opposite meanings. It's hard enough learning French in general, but when I gotta reverse the meaning in my head....oh it hurts so.

My question for the Linguists: It would seem these two words have a common pedigree. Why the divergent meaning?
__________________
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 05:45 AM.