#11
|
||||
|
||||
that fellow Anthony is reeeeeeaaaally talented in this kind of thing, you should read his others if anybody gets a chance.
__________________
|
#12
|
||||
|
||||
i will when i improve my french and can handle it alone
__________________
|
#13
|
||||
|
||||
Garco, did you translate French into French?
__________________
* Mr.atra201's myspace **************************** **************************** "Such a shame to believe in escape A life on every face And that's a change, till I'm finally left with an eight Tell me to react, I just stare Maybe I don't know if I should change A feeling that we share... It's a shame (Such a shame) Number me with rage, it's a shame (Such a shame) Number me in haste, it's a shame This eagerness to change It's a shame..." Last edited by atra201; 03-10-2007 at 03:38 PM.. |
#14
|
||||
|
||||
What are you talking about Atra? Lol it's in English, just the lyrics are still in French
__________________
|
#15
|
||||
|
||||
well iguess we have the lyrics translated somewhere else.
__________________
* Mr.atra201's myspace **************************** **************************** "Such a shame to believe in escape A life on every face And that's a change, till I'm finally left with an eight Tell me to react, I just stare Maybe I don't know if I should change A feeling that we share... It's a shame (Such a shame) Number me with rage, it's a shame (Such a shame) Number me in haste, it's a shame This eagerness to change It's a shame..." |
#16
|
||||
|
||||
Well, here's a link to one translation of the actual lyrics:
http://www.mf-international.com/viewtopic.php?t=48
__________________
Merci Fanny |
#17
|
||||
|
||||
God! I liked the song a lot before, just understanding it musically. (I knew the Spanish part) This song just gets elevated to a whole other level, having an understanding of the meaning of the lyrics. How can anyone see Alizée/Mylène's music as frivolous with lyrics like this. This is a great song! Even more so I think the way she sings it and with Laurent's up-beat music. They try to talk about things that can be very emotionally charged and have a darkness, but try to keep it light so that we don't get taken too far down that road. I think I'll have to add this to my list of favorite songs from Alizée which just keeps getting longer.
__________________
Merci Fanny |
#18
|
||||
|
||||
to all those who have not read this analysis before pleeeeaaase read it when you get a moment Anthony is extremely talented at this kind of thing and his understandings help a lot in understanding the song. Like said I will translate all his 10 analyses for you and write stickies so that all can see his hard work
__________________
|
#19
|
||||
|
||||
wow!
Quote:
Ed |
#20
|
||||
|
||||
Quote:
I wonder if Mylène writes such ambiguous lyrics in order to cover up her true meaning and thus only the truly insightful are rewarded with uncovering it; or if her purpose is to allow individual listeners the freedom to find their own meanings within the text regardless of what it may have originally meant for herself. Personnaly, I lean towards the latter. I'm sure she has a clear idea of what her texts mean to herself; but as a lyrical artist, I feel she would want people to construct their own personnal meanings and significance in her work. I guess why I'm writing this is to say: Anthony may well be right and may have uncovered the hidden meanings behind Mylène/Alizée's songs; but don't let that stop you from finding your own significance in the texts. I'm speculating a bit with this next part here, but I think Mylène would have prefered it that way.
__________________
C'est ta faute... mais on t'aime quand même, Alizée!
Tu m'as pris dès le premier "moi." Last edited by CFHollister; 04-16-2007 at 04:31 AM.. |
|
|