this is good stuff frenchie... it is hard to translate alizee's songs because there are so many double meanings.
i always liked a lot of the interpretations / translations found here ...
http://mf-international.com/viewtopic.php?t=1074
I adapted some of those to J'en ai marre and included them on this video.
http://moi-alizee.us/play/?v=32
Can you watch that video and see if the subtitles are completely wrong anywhere? i understand it is not a word for word translation, but i wanted to change it enough so it actually made some sense in english.
look it over and tell me all the problems .. lol (if you have time).
i would love to get more of these 'interpretations' of the songs, since you lose so much meaning in just a literal translation.