You know, I've seen this come up before (e.g. at mf-international) but I don't recall a definitive answer, though it must be out there somewhere. So here's my guess: perhaps it's the translation of Veni Vidi Vici into Corsican (Corsu).
Now, I don't know any Corsican and I don't know enough Italian or Latin to interpolate, but I was able to google "vedi corsu" and find documents in Corsu with the word "vedi" in them, (and the other two as well) so it seems there's a possibility at least.
|